مرحبا بكم في دار المشرق الثقافية www.simtha.com موقع ثقافي يُعنى باللغة السريانية وآدابها وتراثها :::: ܕܦܐ ܡܪܕܘܬܢܝܐ ܕܝܨܦ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܣܦܪܝܘܬܗ ܘܝܪܬܘܬܗ Welcome to Oriental Cultural Center (www.simtha.com) a cultural website concerning the Syriac language, literature and heritage

   

 

مقابلة وكالة آكانيوز الأخبارية مع الاب شليمون ايشو مدير دار المشرق الثقافية

 

أربيل29آذار/مارس(آكانيوز)- قال الأب شليمون ايشو مدير دار المشرق الثقافية في دهوك إن إقليم كردستان منح الحقوق القومية للشعب الكلداني السرياني الآشوري للمرة الأولى في تاريخ العراق المعاصر.

وأضاف ايشو خلال مقابلة أجراها معه مراسل وكالة كردستان للأنباء (آكانيوز) اليوم، انه وللمرة الأولى أيضا بوشر بتطبيق قرار التعليم باللغات الأم لأبناء القوميات في الإقليم مؤكدا إن المدارس التي تُعلّم باللغة السريانية تنتشر في مناطق تواجد أبناء شعبنا الكلداني السرياني الآشوري في كردستان العراق.

نص المقابلة: 

*بداية نود التعرف على دار المشرق الثقافية وكيف تأسست؟
-دار المشرق الثقافية مؤسسة ثقافية خاصة تُعنى باللغة السريانية وتراثها وثقافتها وتدعم نشر نتاجات الكتاب والأدباء وفق ضوابط تهدف إلى تحقيق أهداف الدار.. أسسها الأستاذ سركيس آغاجان وهو صاحب الامتياز وقد كلّفنا بإدارتها منذ تأسيسها في 30 أيار 2007 بحصول الموافقات الرسمية في إقليم كردستان.

*ماهو دور الدار تجاه اللغة السريانية؟
-من أولى أهداف الدار وأولويات نشاطاتها هو الاهتمام باللغة الأم، اللغة السريانية الكلاسيكية والأدبية المعاصرة واللهجات المختلفة، وقد نظمت الدار أربعة مؤتمرات عن اللغة السريانية خلال الثلاث سنوات الماضية، ثلاثة منها داخل الإقليم والمؤتمر الرابع في دير الزعفران بماردين تركيا.. كما نقوم بمهمة الاستشارة اللغوية لمختلف مؤسساتنا والكادر التدريسي في المدارس والطلبة ممن يطلبون الاستشارة اللغوية.

*كيف تنظرون إلى دور إقليم كردستان في دعم الثقافة السريانية؟
-لا يمكن نكران ذلك إطلاقاً.. فللمرة الأولى في تاريخ العراق المعاصر تُقرّ الحقوق القومية لشعبنا في الإقليم وللمرة الأولى بوشر بتطبيق قرار التعليم باللغات الأم لأبناء القوميات في الإقليم..وقد كنت شخصياً من أوائل الذين طالبوا بتطبيق القرار في رعيتي(سرسنك) في العام 1992.. والآن تنتشر المدارس التي تُعلّم باللغة السريانية في مناطق تواجد أبناء شعبنا في كردستان العراق سواء في المرحلة الابتدائية أو الثانوية.

وتابع: كما أنّ هناك تحرّكا رسميا من قبل الجهات المعنية في وزارة التعليم العالي لغرض فتح قسم للغة السريانية في إحدى جامعات الإقليم، وهذا أمر مشّجع ويتماشى مع توجّهات القيادات السياسية والحكومة في الإقليم في تشريع وتطبيق القرارات التي تُمكّن أبناء القوميات من ممارسة حقوقهم السياسية والإدارية والثقافية بكل حرية.

*ماهي أهم الإصدارات التي تصدرها دار المشرق الثقافية؟
-لقد باشرنا منذ العام 2007 وهو عام تأسيس الدار بإصدار مجلة ثقافية وتراثية وأدبية باللغات السريانية والعربية والكردية والإنكليزية باسم(سيمثا
ܣܝܼܡܬ݂ܐ)، وقد صدر منها لحد الآن عشرة أعداد، والعدد الحادي عشر هو تحت التهيئة للطبع، كما باشرنا وقبل ثلاثة أشهر بإصدار مجلة للأطفال باسم(هَبّاوي ܗܒܒ̈ܐ)، ونعمل الآن على إصدار مجلة عن التراث الشعبي لشعبنا، كما أصدرنا أكثر من عشرين كتاباً في مختلف المواضيع التي تبحث عن اللغة السريانية وتراثها وتاريخ شعبنا ولا زلنا في العمل الدؤوب من أجل توفير المصادر المهمة للدارسين والطلبة والمثقفين عموماً حول لغتنا وتراثها الثرّ.

*ما الذي تقدمه دار المشرق للثقافة السريانية؟
-بالإضافة إلى ما ذكرناه آنفاً فإنّ للدار نشاطات أخرى، كإقامة المحاضرات والندوات والمهرجانات الأدبية، وقد أسسنا في الدار مكتبة تضمّ كتبا ومراجع مهمة عن اللغة السريانية وثقافتها وتراث وتاريخ شعبنا بالإضافة إلى الكتب والمراجع العامة ذات الصلة بحضارة وادي الرافدين وتاريخ شعوب المنطقة.

*هل من طموحات مستقبلية للدار؟
-أملنا أن تكون لنا الإمكانات الكافية لتطوير الدار بشكل أفضل لتستطيع أن تؤدي مهامها داخل الوطن وخارجه، حيث لدينا علاقات جيدة مع الجهات العلمية والإستشراقية والشخصيات العلمية المختصة والمعنية باللغة السريانية وتراثها داخل الوطن وخارجه.

(آكانيوز) ن ش 29/3/2010

نص المقابلة على موقع اكانيوز اضغط على الرابط التالي

http://www.aknews.com/ar/aknews/9/129641/

 

 

العودة الى الصفحة الرئيسية