|

ܒܝܬ ܡܪܕܘܬܐ
ܕܡܕܢܚܐ
ܗܝܼܝܘܬ݂ܐ ܕܒܝܬܐ:
(ܒܝܬ݂ ܡܪܕܘܬ݂ܐ
ܕܡܕܢܚܐ) ܐܝܬ݂ܘܗܝ
ܡܫܲܬ݂ܐܲܣܬ݂ܵܐ ܡܪܕܘܬ݂ܢܝܬܐ ܕܝܼܠܢܝܬܐ ܕܝ̇ܨܦܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܝܪܬܘܬܗ
ܘܣܦܪܝܘܬܗ...
ܡܪܐ ܕܦܘܪܫܢܐ:
ܣܪܓܝܣ ܐܵܓ݂ܐܓܵـ̰ܐܢ ܡܵܡܲܢܕܘܿ
ܚܝܘܪܐ
ܓܘܢܝܐ: ܩܫܝܫܐ ܫܠܝܡܘܢ ܝܫܘܥ ܚܕ݇ܒ݂ܫܒܐ
ܡܟ݂ܬܒ݂ܐ ܩܢܛܪܘܢܝܐ: ܩܠܝܡܐ ܕܟܘܪܕܣܬܐܢ
ܕܥܪܐܩ–
ܡܕܝܢ݇ܬܐ ܕܢܘܗܕܪܐ(ܕܘܗܘܟ).
ܢܝܫ̈ܐ ܕܒܝܬܐ:
ܐ- ܦܘܠܚܢܐ ܡ̣ܛܠ ܡܛܘܪܢܘܬ݂ ܘܢܛܝܪܘܬ݂
ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ(ܟܠܣܝܟܝܐ ܘܕܪܝܐ) ܘܦܪܣܗ ܒܝܬ ܒܢܘ̈ܗܝ ܒܟ݂ܠܗܘܢ ܡܨܥܝ̈ܐ
ܕܪ̈ܝܐ ܡܛܲܝܒ݂̈ܐ.
ܒ- ܝܨܝܦܘܬ݂ܐ ܒܝܪܬܘܬ݂ܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ
ܘܢܛܝܪܘܬܗ ܘܦܪܣܗ ܒܐܘܪ̈ܚܬ݂ܐ ܘܒ݂ܦܘܪ̈ܣܐ ܬܩܢܘܠܘܓ̰ܝܝ̈ܐ ܕܪ̈ܝܐ.
ܡܨܥܝ̈ܐ ܘܬܚܪ̈ܙܬ݂ܐ ܕܦܘܠܚܢܐ:
ܥܠ ܐܦܝ̈ ܫܘܼܪܵܪ ܢܝܫ̈ܐ ܥܗܝܕ̈ܐ،
ܡܬ݂ܦܲܪܲܣ ܒܝܬܐ ܒܐܘܪ̈ܓܵܢܘܵܬ݂ܐ ܘܬܚܪ̈ܙܬ݂ܐ ܗܠܝܢ:
1-
ܩܛܵܪ ܠܘܡܕ̈ܐ ܘܚܘܕܪ̈ܐ ܗܪ̈ܓܢܝܐ ܚܕܪ ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܝܪܬܘܬܗ ܘܡܩܝܼܡܢܘܬ݂
ܥܕܥܕ̈ܐ ܡܪ̈ܕܘܬܢܝܐ ܘܕܘܪ̈ܬ݂ܐ ܕܡܠܦܢܘܬܐ ܐܘ ܡܫܘܬܦܢܘܬܐ ܒܗܘܢ ܘܣܘܡܟܢܗܘܢ.
2-
ܡܦܩܢܘܬ݂ ܡܓܠܬ݂ܐ ܚܕܐ ܕܝ̇ܨܦܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܣܦܪܝܘܬܗ.
3-
ܡܫܬ݂ܐܣܢܘܬ݂ ܒܝܬ݂ ܐܪ̈ܟܐ ܚܕ ܕܪܝܐ ܕܚ̇ܒ݂ܫ ܡܒܘܥ̈ܐ ܝܼܨܝܼܦ̈ܐ ܒܠܫܢܐ
ܣܘܪܝܝܐ ܐܘ ܕܣܝܡܝܢ ܚܕܪ ܝܪܬܘܬܗ ܘܣܦܪܝܘܬܗ ܘܐܘܼܪܟܵܝ
ܝܪܬܘܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܒܐܘܪ̈ܚܬ݂ܐ ܐܠܟܬܪ̈ܘܢܝܬܐ ܚܕܼ̈ܬ݂ܬ݂ܐ ܐܝܟܢܐ ܕܢܗܘܘܢ ܗܠܝܢ
ܡܒܘܥ̈ܐ ܬܚܝܬ݂ ܐܝܕܼܐ ܕܩܪ̈ܘܝܐ ܘܣܦܪ̈ܐ ܘܒܨܘܝ̈ܐ.
4-
ܦܬ݂ܵܚ ܒܲܙܩܘܿܪܐ
ܚܕ ܡܬ݁ܬ݁ܕܝܠܢܐ ܥܠ ܫܒ݂ܟܐ ܬܒ݂ܝܠܝܐ ܠܡܘܕܥܘ ܥܠ ܚܦܝܼܛ̈ܘܬ݂ܐ ܕܒܝܬܐ
ܘܦܐܪ̈ܘܗܝ.
5-
ܡܥܕܪܢܘܬ݂ ܣ̇ܦܪ̈ܐ ܘܟܬ݂ܘܒ݂̈ܐ ܘܒܨܘܝ̈ܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܒܝܕ ܣܘܡܟܢܗܘܢ
ܗܘܠܢܐܝܬ ܘܣܘܟܠܢܐܝܬ.
6-
ܡܩܝܡܢܘܬ݂ ܐܣܘܪ̈ܐ ܥܡ ܩܢܛܪ̈ܘܢܐ ܝܘܠܦܢܝ̈ܐ ܘܡܪ̈ܕܘܬ݂ܢܝܐ ܘܒܬܝ̈ ܨܘܒ̈ܐ
ܡܪ̈ܝ ܗܝ̤ ܟܕܼ ܗܝ̤ ܝܨܝܦܘܬ݂ܐ ܠܓ݂ܘ ܡ̣ܢ ܐܬܪܐ ܘܠܒܪ ܡܢܗ ܥܠ ܐܦܝ̈ ܫܘܪܪ
ܢܝܫ̈ܐ ܕܒܝܬܐ.
7-
ܣܘܡܟܢ ܝܠܘܦ̈ܐ ܕܗܪ̈ܓܐ ܥܠܝ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܣܦܪܝܘܬܗ.
8-
ܣܘܡܟܢ ܬܪ̈ܡܝܬܐ ܕܕܝ̈ܠܢܝܢ ܒܚܘܫܚ ܣܪܛܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܡܛܘܪܢܘܬܗ ܒܬܚܪ̈ܙܬ݂ܐ
ܕܚܫܘܒ݂ܐ.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
دار المشرق الثقافية
هوية الدار:
(دار المشرق الثقافية)
مؤسسة ثقافية خاصة تُعنى باللغة السريانية وتراثها وآدابها...
صاحب الإمتياز:
سركيس آغاجان مامندو
المدير العام:
الأب شليمون خوشابا
المقر العام:
إقليم كردستان العراق – مدينة دهوك
أهداف الدار:
1- العمل على تطوير وحفظ اللغة
السريانية(الكلاسيكية والمعاصرة) ونشرها بين أبنائها بكل الوسائل
العصرية المتاحة.
2- العناية بتراث اللغة
السريانية وحفظه ونشره بالطرق والوسائل التكنولوجية المعاصرة.
الوسائل وبرامج
العمل:
لغرض تحقيق أهداف
الدار فإنها تتوسل بالآليات والبرامج التالية:
1- عقد المؤتمرات والحلقات
الدراسية حول اللغة السريانية وتراثها وإقامة المهرجانات الثقافية
والدورات التعليمية أو المشاركة فيها ودعمها.
2- إصدار مجلة تُعنى باللغة
السريانية وآدابها.
3- تأسيس مكتبة عصرية تحوي
المصادر المهمة في اللغة السريانية أو الموضوعة حول تراثها وآدابها
وأرشفة التراث السرياني بالطرق الإلكترونية الحديثة لتكون هذه
المصادر في متناول القراء والأدباء والباحثين.
4- إطلاق موقع إلكتروني على
الشبكة العالمية خاص بنشاطات الدار ونتاجاتها.
5- مساعدة الأدباء والكتاب
والباحثين باللغة السريانية من خلال دعمهم المادي والمعنوي.
6- إقامة علاقات مع المراكز
العلمية والثقافية والجامعات ذات الإهتمام داخل الوطن وخارجه بما
يحقق أهداف الدار.
7- دعم طلبة الدراسات العليا
للغة السريانية وآدابها.
8- دعم المشاريع الخاصة باستعمال
الحرف السرياني وتطويره في برمجيات الحاسوب.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Oriental Cultural Center
A private educational establishment, for
enriching the Syriac language, its literature and heritage.
Founder: Sarkis Aghajan Mamando.
General
Director: : Fr. Shlimon Esho Khoshaba.
Location: Iraq Kurdistan Region, Duhok.
Targets:
1.Modernizing
and updating the Classical Syriac Language throughout all
available means.
2.Preserving
the heritage of the Syriac Language
Program and Work Means.
1.Holding
conferences and teaching sessions on the Syriac language and its
heritage. Arranging educational festivals and courses,
participating in such events and supporting them.
2.Publishing
a journal to promote the Syriac language and its literature.
3.Establishing
a modern library that will contain important resources and on
the heritage and literature of Syriac language and subsequently
listing them electronically so that they are available to
readers, scholars and researchers.
4.Setting
up a web site to reflect the activities of the center and its
achievements.
5.Provide
financial and moral support to scholars, writers, researchers on
the Syriac language.
6.Establish
connections with educational centers and universities within and
outside the country in order to achieve the center’s aims.
7.Subsidize
scholarships of higher education scholarships in the Syriac
language and its literature.
8.Subsidize
special projects aimed at using the Syriac language in computer
programs.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |